Форум Блог Новости Путеводитель   Реклaма

Индийский Эпос › Телевизионная Рамаяна

Карма 129
7.05.2009
Shtenka
Какие здоровские комиксы!

Даа.. когда я эти картинки в другом месте поместила, народ удивлялся, а чего они такие.. хм.. неполиткорректные. Но ведь из песни слов не выкинешь, а Сагары знали, что делают, по крайней мере в начале "Рамаяны". А вот их деяния в конце - это особая песня... эх..
Карма 691
7.05.2009
NaraParva
Кстати - о муни.. или о мунях

О, кстати, можешь в качестве оффтопа рассказать о семи риши? Васиштхе, Джамадагни и других? А то у меня пробелы в памяти.
Карма 5075
7.05.2009
NaraParva
Даа.. когда я эти картинки в другом месте поместила, народ удивлялся, а чего они такие.. хм.. неполиткорректные.

Чето я не врубаюсь, в чем их неполиткорректность?
Карма 129
7.05.2009
Moony
Чето я не врубаюсь, в чем их неполиткорректность?

Ааа - ну на фоне бэкграунда..
встали в позу дерева..
встали в позу дерева..
начинаем пранаму!
начинаем пранаму!
... и заканчиваем..
... и заканчиваем..
Карма 129
7.05.2009
Shtenka
О, кстати, можешь в качестве оффтопа рассказать о семи риши? Васиштхе, Джамадагни и других? А то у меня пробелы в памяти.

Семь риши - на флаге моей страны! Мне ли их не знать!
Созвездие семерых риши
Созвездие семерых риши
Карма 129
8.05.2009
Ох, Константин, браво, браво, браво!

Жалко, что нет академического издания Рамаяны с пространными комментариями. Может многое бы прояснилось, но все равно миф явно сохраняет сведения о временах, когда не было ни лука, ни ткачества, ни примитивного огородничества, ни прочих примет цивилизации неолита.

И все-таки зачем то человеческая память сохраняла его несколько тысяч лет...


Память - то сохраняла.. А теперь скажем спасибо Конгрессу...

../blog/4_62_0.html
Карма 129
8.05.2009
Moony
В каких книгохранилищах? В Индии есть две Рамаяны: древняя - мудреца Вальмики, и более современная - Тулси Даса. О существовании третьей, вероятно, известно только вам.

Нашла этот запрос Муни. Да этих Рамаян, их пересказов и перепевок - (извиняюсь) до фига! Мне тут мои индийские корреспонденты такого наприсылали, я буду выкладывать потихоньку. И про сестру Рамачандры - Шанту, и про то что случилось с Ситой дальше, после того, как она в землю обратно ушла (она, же, бедолага, так по своим детишкам скучала - нелегко ведь это было для материнского сердца), а уж историй про Ханумана....

Так что тот товарищ, может быть и не так уж и не прав был, после всего.

Жалко только, что по протчении всего, мозги и впрямь набекрень едут..

У меня вот тоже. Только меня в политику потянуло. Я тут давеча опросила своих бхаби и бхаев, что они про Рам Мандир думают. Так почти все мне ответили, что если уж и делать что в Айодхье, то большой музей Рамаяны, по аналогии с музеем Вальмики.

Кстати, я выпускала свой пар по поводу выборов в Индии и современной политики здесь:

../forum/61_8611_0.html#msg170269
Карма 129
8.05.2009
Но величие этого текста (он в десять раз! больше Махабхараты) потрясло меня своей высшей программистской цельностью и неразгаданостью. Стало очевидно, что без предварительного научного (математико-астрономического или какого-то другого) анализа Вед бессмыслено пытаться понять хотя бы строчку Рамаяны, Перво-поэмы, затмившей все написаноен после нее.

Фраза, конечно, хорошая. Товарищ - не одинок, я ещё нескольких таких знаю.

А от себя добавлю..

Я тут по ходу дела взялась было эпизод про агнипарикшу (испытание Ситы огнём) перевести.. И.. Мне так стыдно. Ни с хинди, ни с английского, не говоря уж о санскрите, я перевести телевизионный (!) эпизод не смогла! Точка. Споткнулась. Я была такая самонадеянная.

Дело в том, что пока герои говорят по сценарию на хинди - проблем нет. А вот когда Сагары решают, что герой должен так прямо шлоку из Вальмики произнести - всё! Зашкаливает - никто перевести не может (ну из моего окружения).. ага!
Карма 129
8.05.2009
Рамаяна переведена или изложена практически на всех основных языках Индии - на юге признают только изложение Камбана

Кстати - истинная правда! Сейчас я разыщу, что мне одна тётенька написала..

tbc
Карма 129
8.05.2009
Ладно, надо мне всё организовать и разложить по полочкам, чтобы потом цитатами подкреплять.

Значит, Камб Рамаяна, написанная махариши Камбом на тамильском, имеет одну (нет, конечно же не одну) особенность, а именно - описание похищения Ситы. (Сита харан, так сказать).

Суть в том, что для южан сама мысль о том, что Раван схватил Ситу и отнёс её, сопротивляющуюся и брыкающуюся на Пушпаку виману, совершенно недопустима по определению. У Камба с этим строго! Схватил Равана весь кутир (плетёную хижину, именуемую Панчавати) с находящейся в ней Ситой и поместил на Пушпаку, а затем - под дерево ашока на Ланке. Раван до неё не дотронулся ни разу. Только так!
Помощь сайту
Войди или зарeгиcтpируйся, чтобы писать
Случайные топики