oldmonk
... а я поступающих сотрудников прошу только два слова выговорить по-английски - "раскладной велосипед". Максимум, что слышал в ответ: "Байк?".
Гугл на "раскладной велосипед" выдает "складной велосипед". То бишь сочетания "раскладной велосипед" не существует. A folding bicycle - складной велосипед.
Folding переводится как раскладной и складной одновременно. Поэтому заставлять перевести на английский сочетание "раскладной велосипед" - хороший способ поставить в тупик человека.
Как будет, например, раскладная кровать? А folding bed? А вот и нет.
Camp bed ( Br.), cot ( US)